Mécanique des grandes transformations / Paul Rougée
Type de document : MonographieCollection : Mathématiques et applications, 25Langue : français.Pays: Allemagne.Éditeur : Berlin : Springer, 1997Description : 1 vol. (X-404 p.) ; 24 cmISBN: 3540626913.ISSN: 1154-483X.Bibliographie : Bibliogr. p. [397]-402. Index.Sujet MSC : 74B20, Mechanics of deformable solids - Elastic materials, Nonlinear elasticity74C15, Mechanics of deformable solids - Plastic materials, materials of stress-rate and internal-variable type, Large-strain, rate-independent theories of plasticity
74C20, Mechanics of deformable solids - Plastic materials, materials of stress-rate and internal-variable type, Large-strain, rate-dependent theories of plasticity
74D10, Mechanics of deformable solids - Materials of strain-rate type and history type, other materials with memory, Nonlinear constitutive equations
74Axx, Mechanics of deformable solids - Generalities, axiomatics, foundations of continuum mechanics of solidsEn-ligne : Zentralblatt | MathSciNet
Item type | Current library | Call number | Status | Date due | Barcode |
---|---|---|---|---|---|
Monographie | CMI Salle 1 | Séries SMA (Browse shelf(Opens below)) | Available | 11823-01 |
Bibliogr. p. [397]-402. Index
This book presents a paradox: its clearly announced purpose is to clarify matters in a field of knowledge that is sometimes marked by confusion and inaccuracies, but it does so in a format and language that are not suitable to many students and researchers in the field, so that, in some sense, it condemns itself to a restricted lectureship. Furthermore, while the subject of finite deformations (contrary to the author, we use the standard vocabulary) is amongst those of interest to scientists studying single-crystal physics, engineers interested in metal forming, and rheologists, the methods and vocabulary used in the exposition are foreign to most of these readers, and this will create an additional difficulty. The reason for that is not so much the geometrical background to whom many applied scientists have become used to in the last decades, but rather is – in our opinion – the unnecessary use of many abbreviations, metaphors, and neologisms (with a more or less English structure, not supported by correctly written French). The general tune of the book is that the author, who claims to have understood better than others, will explain to us what we “clearly” cannot grasp without his aid. This tune is rather unpleasant and is not always appropriate for the presentation which has its own shortcomings and is not as transparent as the author wants us to believe. ... (Zentralblatt)
There are no comments on this title.